Irony of Fate Translation
February 29, 2008
Yes, I have been playing Tales of Destiny sometimes, especially since I got Director’s cut now. (YAY!!!) I haven’t finished it yet though, so it is going to take a while for me to play, since I’m also addicted to RO as well.
Anyways, I made the translation for the most tragic yet most favourite scene at the Tales of Destiny game, the part where… something bad happens to Leon.
WARNING, VERY BIG IMAGE
Yes, the game has boy love. I hope you enjoy it. It really breaks my heart.
…
……
………… *SHOT!*
OKAY OKAY, LOL, I WAS JUST KIDDING ABOUT THE PICTURE. I couldn’t resist. XDDD
For those of you who really want the translation, I’m sorry to dissapoint you. But I’ll try to make it up by giving the REAL translation…
NOTE THAT MY JAPANESE IS BELOW AVERAGE, SO… THIS MIGHT NOT BE THE EXACT MEANING.
Leon: I know what to do… to stop you all here!
[battle]
Stahn: Hey, Leon! Hang in there!
Leon: If… this was one on one… I would win…
Stahn: Idiot, why did you do this?!
Chaltier: Don’t criticize Bo chan! He did this to protect Marian!
Dymlos: Chaltier… you…
Leon: You talk too much, Chal.
Stahn: Marian is…
Chaltier: You seen Hugo, right?
Stahn: Dymlos did not know! Leon, you…
Atwight: [something kidnapping Marian something. Will see dictionary later.]
Celemente: And this is the way he chosen.
Leon: Whatever is the reason… I did as I wanted. I would choose the same path, if I choose again.
Stahn: Leon!?
If I have the time, I’ll continue this. ^^;
Entry Filed under: Photoshop, Tales of Destiny, Video Games. Tags: Irony of Fate, Leon, LeonxStahn, Stahn, Tales of Destiny.
2 Comments Add your own
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed
1.
Deline | February 29, 2008 at 1:18 pm
LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL.
WHAT THE *BEEP* THAT IS SO *BEEP* LOOOL *LOVES LOVES LOVES*
AWESOMENESS REP FOR MEI +100 YET AGAIN
I knew about the translations, though, it was easy for me to pick up what they said when I watched the scene in YouTube
BUT GOOD JOB ON THAT TOO
2.
jiryuu | March 1, 2008 at 7:51 am
You have three guesses who didn’t read past the link at first and was utterly confused when they started talking about ghei.
*grins* I lol’d though Mei!! XDD *thumbs up* Very much so~